Le forum des maghrebins
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Maghrebins! communiquons, nous avons la meme culture.
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-40%
Le deal à ne pas rater :
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces (induction, ...
59.99 € 99.99 €
Voir le deal

 

 AN NASSIHA

Aller en bas 
AuteurMessage
visage pale
Capitaine
Capitaine



Nombre de messages : 100
Age : 46
Localisation : france
Date d'inscription : 11/06/2016

AN NASSIHA Empty
MessageSujet: AN NASSIHA   AN NASSIHA EmptyJeu 1 Déc - 19:25

SALAM

Les dix causes qui repoussent de l'envié le mal de l'envieux
Cheikh AbdurRahman Ibn Nassir As-Si'di
tariqou-l-woussoul ila al ‘ilmi-l-ma°moul | N°839, page 210


Voici la traduction approximative et rapprochée de dix causes mentionnées par l’Imam Ibn Al Qayyim, qu’Allah lui fasse miséricorde, qui repoussent de l’envié le mal de l’envieux :
1.La recherche de refuge auprès d’Allah pour se prémunir contre son mal et se fortifier.
2.La crainte d’Allah et l’observation de Ses recommandations et Ses ordres.
3.La patience face à son ennemi en ne lui causant aucun préjudice.
4.Une forte confiance en Allah.
5.Que son cœur ne soit pas préoccupé par celui-ci et vide de toute pensée à lui.
6.L’empressement vers Allah.
7.Le repentir des péchés qui sont la cause de domination de ses ennemis sur lui.
8.Donner des aumônes et faire preuve de bienfaisance autant que possible.
9.Faire spécifiquement preuve de bienfaisance envers l’injuste envieux.
10.La cause réunissant tout cela qui est : la concrétisation du tawhid et ne plus penser aux causes mais à leur Créateur, le Tout-Puissant, le Sage.

[Fin de la citation de Cheikh AbdurRahman Ibn Nassir As-Si'di, qu'Allah lui fasse miséricorde]
Revenir en haut Aller en bas
visage pale
Capitaine
Capitaine



Nombre de messages : 100
Age : 46
Localisation : france
Date d'inscription : 11/06/2016

AN NASSIHA Empty
MessageSujet: Re: AN NASSIHA   AN NASSIHA EmptyVen 2 Déc - 4:42

SALAM

Quel est le remède contre le hassad et le moyen de s'en prémunir ?
Cheikh Salih Ibn Fawzan Al-Fawzan
al-mountaqa | Pages 147-148, fatwa n°149


Question :
Quel est le remède contre le hassad (la jalousie, l’envie) et le moyen de s’en prémunir légalement ?

Réponse :

Le hassad est une dangereuse maladie et un grand défaut, c’est le fait de souhaiter la disparition du bienfait d’Allah de celui à qui Il l’a accordé parmi Ses créatures. C’est une objection à Allah et c’est une des caractéristiques des juifs et des mécréants. Allah (تعالى) a dit :

مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ

« Ni les mécréants parmi les gens du Livre, ni les associateurs n’aiment qu’on fasse descendre sur vous un bienfait de la part de votre Seigneur » [Al Baqara, verset 105]

Et Il (تعالى) a dit :

وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ

« Nombre de gens du Livre aimeraient, par jalousie de leur part, pouvoir vous rendre mécréants après que vous ayez cru, et après que la vérité s’est manifestée à eux ! » [Al Baqara, verset 109]

Et Il (تعالى) a dit au sujet des juifs qui ont envié Muhammad :

أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ

« Envient-ils aux gens ce qu’Allah leur a donné de par Sa grâce ? » [An-Nissa, verset 54]

Et le remède contre le hassad afin que l’homme s’en débarrasse est qu’il cherche refuge auprès d’Allah contre le hassad, qu’il Lui demande qu’Il l’en préserve et qu’Il multiplie l’évocation d’Allah lorsqu’il voit ce qui l’impressionne.

Quant à son remède pour celui qui est envié, c’est qu’il cherche refuge auprès d’Allah contre le mal de l’envieux, qu’il récite les deux [sourates] protectrices (al-falaq et an-nass), qu’il invoque Allah (سبحانه وتعالى) et qu’il place sa confiance en Lui.

[Fin de la réponse de Cheikh Salih Ibn Fawzan Al-Fawzan, qu’Allah le préserve]



Revenir en haut Aller en bas
visage pale
Capitaine
Capitaine



Nombre de messages : 100
Age : 46
Localisation : france
Date d'inscription : 11/06/2016

AN NASSIHA Empty
MessageSujet: Re: AN NASSIHA   AN NASSIHA EmptySam 3 Déc - 18:34

salam


Quelles sont les langues parlées par les djinns ?
Cheikh Abdul'Aziz Ibn Abdillah Ibn Baz


Question :
Noble cheikh, quelles sont les langues parlées par les djinns ?

Réponse :

Il apparaît qu'ils sont comme les hommes et ont différentes langues, il y a parmi eux l'anglais, le français, l'américain, l'arabe et l'étranger. Il y a parmi eux différents genres, car Allah a dit à leur propos :

وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا

« Il y a parmi nous des vertueux et [d'autres] qui le sont moins : nous étions divisés en différentes sectes. ».

Ils sont donc plusieurs groupes, Allah a dit à leur propos :

وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ

« Il y a parmi nous les musulmans, et il y a les injustes [qui ont dévié]. ».

Ils sont donc différents groupes et sectes, il y a parmi eux le bon, le mauvais, le jahmite, le sunnite, le rafidite, le chrétien, le juif et autres. Ils sont de différentes sortes et de différents groupes :

وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا

« Il y a parmi nous des vertueux et [d'autres] qui le sont moins : nous étions divisés en différentes sectes. ».

Sa parole : دُونَ ذَلِكَ « [d'autres] qui le sont moins », englobe les autres groupes.

[Fin de la réponse de Cheikh Abdul’Aziz Ibn Baz, qu’Allah lui fasse miséricorde]


k11265037 Traduit et publié par an-nassiha.com



icon rub liens Source : binbaz.org.sa/noor/1557
Revenir en haut Aller en bas
visage pale
Capitaine
Capitaine



Nombre de messages : 100
Age : 46
Localisation : france
Date d'inscription : 11/06/2016

AN NASSIHA Empty
MessageSujet: Re: AN NASSIHA   AN NASSIHA EmptyMar 6 Déc - 19:20

SALAM



Ta vie intérieure



Enrichie -qu'Allâh te fasse miséricorde- ta vie intérieure, et préserve ton temps précieux, et sache que la durée de ta vie est limitée, que tes respirations sont comptées, chaque respiration diminue une partie de toi, et l'ensemble de la vie est courte, et ce qu'il en reste est aisé, et chaque partie d'elle est un bijou vital sans pareille, sans fausse promesse.



Donc par cette vie aisée (s'en suivra) l'éternelle pérennité dans la subsistance ou le châtiment douloureux.



Si tu compenses cette vie par l'éternelle pérennité, tu auras donc compris que chaque respiration vaut plus que des milliers d'années dans une l'aisance, sans danger, ou autre que cela, et ce qui diffère de cela n'a donc aucune valeur.



Ne gaspille donc pas les bijoux de ta vie intérieure sans œuvrer, ne la fait donc pas partir sans contre partie, et veille à se qu'aucune respiration ne s'échappe de toi si ce n'est dans une obéissance ou un acte par lequel tu te rapproches (d'Allâh), car s'il y avait avec toi un bijou parmi les bijoux de la vie, son départ t'aurait nuit !



Alors comment peux-tu exagérer (dans la perte) de tes heures et de ton temps ?



Et comment ne t'attristes tu pas sur ta vie qui part sans contre partie ?



"Ghidâ' al-albâb" explication de "Mandhoumato al-adâb" 2-351

✅ Groupe de traductions et rappels Cheikh Fawaz Al-Madkhali


وقال الإمام الموفَّقُ محمَّدٌ السفَّاريني -طيب الله روحه- في وصيَّته

فاغتنم رحمك الله حياتك النَّفيسة، واحتفظ بأوقاتك العزيزة، واعلم أن مدَّة حياتِك محدودةٌ، وأنفاسك معدودةٌ، فكلُّ نفسٍ ينقص به جزء منك، والعمر كله قصير، والباقي منه هو اليسير، وكل جزءٍ منه جوهرةٌ
نفيسةٌ لا عدل لها، ولا خُلف منها، فإنَّ بهذه الحياة اليسيرة خلودُ الأبد في النَّعيم، أو العذاب الأليم
وإذا عادلتَ هذه الحياة بخلود الأبد علمتَ أنَّ كلَّ نَفَسٍ يعدلُ أكثر من ألف ألف ألف عام في نعيم لا
خطر له، أو خلاف ذلك، وما كان هكذا فلا قيمة له
فلا تُضَيِّع جواهرَ عُمركَ النَّفيسة بغير عملٍ، ولا تذهبهَا بغير عوضٍ، واجتهد أن لا يخلو نَفسٌ من أنفاسك
إلاَّ في عَمَلِ طاعةٍ أو قربةٍ تتقرب بها
فإنَّك لو كانت معك جوهرةٌ من جواهر الدُّنيا لَسَاءَكَ ذهابها فكيف تُفَرِّطُ في ساعاتك وأوقاتك، وكيف لا تحزن على عُمرك الذَّاهب بغير عوض
غذاء الألباب شرح منظومة الآداب - 2/ 351




الحفاظ على الوقت وأهميته



Imam Mohamed Ibn Ahmed Al-Safâriny - الإمام محمد بن أحمد السفاريني
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





AN NASSIHA Empty
MessageSujet: Re: AN NASSIHA   AN NASSIHA Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
AN NASSIHA
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le forum des maghrebins :: Maghreb sans frontières :: RELIGIONS-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser